22.3.09

正音功



NOW新聞台的利小姐報導新聞,字正腔圓,聲線甜美,語氣也有說服力,但當報導完結,她拿著咪高峰站在鏡頭前,你才會發現,她原來是個來自中亞的新面孔。
非港人可以說一口流利廣東話,並非新鮮事,而且不難想像她本身就是土生土長,與你的隔籬鄰舍無異,問題是,她的廣東話能力比帶著香港人面孔的我們還要優勝,這該算是個怎麼樣的道理?
你有到過Uniqlo嗎?那裡的店務員,總喜歡每隔三十秒便說一次歡迎光臨,但無論那一間分店,店務員的發音都是一致的千奇百怪,例如歡迎剛臨,歡迎乾淋,或者光與乾與剛之間的古怪發音,總之沒一個可以正確地讀出歡迎光臨四個字。
懶音這東西,開始有廣為人所接受之勢,怎樣說都好,都好像沒有所謂,平常對答,難作規範,如果自己不懂自省,作為朋友,很難每說一句話都要為對方糾正發音,所以根本沒辦法根治。不過,作為電子傳媒當有把關的責任,不正音,怎能荼毒觀眾?亞視有幾位記者,懶音嚴重,甚麼真蔭權,衞身署,層出不窮,可是裁了幾次員也裁不走他們。聽足球旁述,也聽得無名火起,例如傑斯斬葛球,神奇隊長謝拉凸,有一場更把某某球員有個特點說成某某球員有個凸點,就算旁述肉緊得牙血直流,都叫人難以忍受。
還有還有,繼吳先生的賣飛佛,最近也有陳先生品咖啡說屐飛。我也特別怕人把copy說成給py,dot com說成dot come,當然這些不算是懶音,只是把英語說得本土化的例子。
今時今日,麵包店店員或食肆侍應等服務性工種,大部分皆被新移民攻佔,她們語帶鄉音,絕對無可厚非,也不是甚麼標簽,但最可惡的是,經常被她們稱呼為「拎仔」,「臘臘拎」的「拎」,聰明的讀者當然知道她說的是靚仔,而聰明的讀者當然不相信我是靚仔,因為你無論豬樣還是馬面,她們都一律以靚仔作為對你的稱謂。這班姐姐,雖然賣力工作貢獻社會,但發音不準又何必出言輕佻,尊稱一位陌生人為先生不是更好嗎?如此這種廣東省式稱呼文化,害得我們這群索男每天被大嬸們性騷擾幾次。
一命二運三風水,四積陰德五讀書,就算發音不排第六,也該在十名之內,因為我從來沒有聽過成功人士會說痕身銀寒。